10.19326/j.cnki.2095-9257.2022.04.016
17—18世纪耶稣会士中国报道在英国的传播
17—18世纪,耶稣会士有关中国的报道陆续在英国翻译出版,英国人对此类作品的接受情况可以从这些译本的序言中略窥一斑.英译本作序者一方面驳斥作品里的神迹故事,认为是虚假的,另一方面又以真实和准确原则肯定了除神迹之外的内容的价值.面对耶稣会士中国报道遭到的批评和谩骂,译本作序者强调耶稣会士作品的准确和真实,而这恰恰又是18世纪中后期部分英国人抨击耶稣会士中国报道的依据.
耶稣会士、中国报道、英国、神迹、真实原则
K504
国家社会科学基金19CSS001
2023-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
124-131