10.19326/j.cnki.2095-9257.2021.04.014
西方汉学语境下《尔雅》的解读与呈现
《尔雅》作为现存最早的古汉语训诂辞书和百科典籍,自19世纪以来逐渐受到西方汉学家的关注.高本汉、讷瑟恩、柯蔚南和卡尔四位汉学家是《尔雅》海外研究的主要代表.汉学家们解读《尔雅》文本所体现出的"他者"特点丰富了《尔雅》研究,他们研究的问题与中国的《尔雅》研究形成呼应,其文本解读方法为《尔雅》研究带来学术上的启示,其文本呈现方式为《尔雅》对外译介提供了有益参考.
《尔雅》;西方汉学;解读;呈现;中国典籍外译
I106
国家社会科学基金15BYY032
2022-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
115-122