期刊专题

10.19326/j.cnki.2095-9257.2021.02.009

《论语》英译过程中历史考据方法的应用 ——汉学家白牧之夫妇访谈录

引用
陶友兰(下文简称"陶"):早上好,非常高兴您能接受我们的采访.您和您夫人白妙子是历史学家,也是汉学家,较之于其他《论语》译本,你们的翻译方式较为特别.为什么要将《论语》翻译为英文呢?

英译过程、历史考据、考据方法、汉学家、访谈录

H315.9(英语)

中宣部项目WEH3152004

2021-07-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

56-61

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

国际汉学

2095-9257

10-1272/K

2021,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn