10.19326/j.cnki.2095-9257.2019.01.020
《哥伦比亚元杂剧选集》评析及对中国文化外译的启示
引言
从历史来看,中国文化①向外传播并非始自中国人的主动向外输送,而是国势强盛、经济繁荣、科技领先之时,友邦人士因需求发起的自觉传译行为,这一行为可追溯至唐宋时期的“供不应求”阶段,甚至更早,但多为亚洲的中国文化圈内各国.至于中国文化传至欧洲的史料,截至目前最全面的记录,可能只有意大利马可·波罗(MarcoPolo,1254-1324)于元朝时来华逗留17载所见所闻的辑录——《马可·波罗游记》(The Travels of Marco Polo,1299),该游记截至1324年已被译为多种文字,在欧洲各国广为流传,成为欧洲各国最初知晓富饶中国的媒介,也成为引发欧洲各国探索中国的一大始源,同时更是引发欧洲各国了解中国、学习中国、探索中国的首次中国文化热.至明末清初,大批传教士“奉旨”来华,达到欧洲各国探索和开发中国文化资源的巅峰时刻,直至甲午海战和八国联军攻占北京,抢运金银珠宝、历史文物,之后所谓的中国文化热才逐渐消退.
G13/17;I237.1(各国)
四川外国语大学当代国际话语体系研究院2017年度招标课题一般项目“文化符号价值与国家形象研究”2017SISUHY012
2019-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
185-191