期刊专题

10.3969/j.issn.1004-3489.2010.06.016

公共外交视野下的汉语词汇翻译研析

引用
正在崛起的中国需要公共外交.公共外交需要对接内外话语体系,提高话语权.适应外国受众的思维方式和习惯,提高对外交流的针对性和有效性,在汉英词汇翻译中要遵循"听得懂、易理解"原则,做到准确理解语言现象,理解逻辑关系,理解原文涉及到事物的内涵.通过音译、直意译、注解等方式进行有效语言沟通,更好地传播中国内外政策、塑造国家形象,推进公共外交的发展.

公共外交、语言沟通、词汇翻译

H315.9(英语)

2011-05-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

93-97

暂无封面信息
查看本期封面目录

国际关系学院学报

1004-3489

11-1707/D

2010,(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn