期刊专题

10.3969/j.issn.1004-3489.2007.04.007

语境与翻译——试析朱生豪的《哈姆莱特》译本中的误译

引用
语境在翻译中至关重要.在翻译实践中,理解和表达都是在具体的语境中进行的,语义的确定、语篇的衔接以及语体的运用都离不开语境,因此,语境是构建正确翻译的基础.译者理解原文时必须从宏观语境和微观语境的角度考虑,反复琢磨,排除歧义,做到准确地理解原文,译文表达也必须密切联系语境.

翻译、语境、理解、表达、朱生豪、哈姆莱特

H315.9(英语)

2007-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

40-45

暂无封面信息
查看本期封面目录

国际关系学院学报

1004-3489

11-1707/D

2007,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn