10.3969/j.issn.1004-3489.2007.03.012
试论《天净沙·秋思》英译的形合
形合与意合是英汉对比研究中的一组最本质、最重要的对应关系,也是衡量英汉互译质量的重要标准之一.以英汉语中的形合与意合为理论依据,剖析马致远《天净沙·秋思》的3种英译本是否遵循汉译英过程中的形合法,能为古诗英译的赏析过程提供一定的参照依据.
形合、意合、马致远、秋思、英汉翻译
H315.9(英语)
2007-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
62-65
10.3969/j.issn.1004-3489.2007.03.012
形合、意合、马致远、秋思、英汉翻译
H315.9(英语)
2007-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
62-65
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn