10.3969/j.issn.1004-3489.2001.04.010
试论层次分析翻译法
层次分析翻译法是建立在语言系统三层次假说的基础上.语言是人脑控制的社会交往的承载人类全部主观知识和客观知识的信息符号系统.这个语言系统由三个层次构成:即语符表层、语用修辞层和语义深层.这个语言系统又由具有层层内包集合(inclusion set)关系的七个等级(hierarchy)的语言因子(音素、语素、词、词组、句、超句体、篇章)构成.这样,语言系统的结构按层次和等级纵横切分成二十一个相互管辖、相互制约、相互转换的具有组合关系和聚合关系的语言平面.层次分析翻译法就是对照原文与译文的各个等级和各个层次,求得哪个层面等值量较差,以寻找改进的办法.层次分析翻译具有一定优越性,适合用于对世界经典文学作品的翻译和重译.
翻译、假说、符号、层次、等值、定相
H315.9(英语)
2004-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
54-59