一个混血儿在“文革”中的悲剧
杨宪益(1915.1-2009.11),著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。人们较多了解杨宪益与他美丽的英国妻子戴乃迭的爱情故事,知道他们合作翻译了《红楼梦》、《儒林外史》等多部中国历史名著,然而却很少有人了解这对翻译大家、恩爱夫妻,在事业、成就背后所承受的不可言说的内心伤痛。
“文革”、悲剧、混血、外国文学研究、《儒林外史》、《红楼梦》、爱情故事、合作翻译
I207.411
2012-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
16-19
“文革”、悲剧、混血、外国文学研究、《儒林外史》、《红楼梦》、爱情故事、合作翻译
I207.411
2012-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
16-19
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn