期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2020.02.011

The Woman Warrior汉译本的"文本变形"倾向

引用
美籍华裔作家汤亭亭的小说The Woman Warrior作为流散文学的代表,自问世以来便受到学界关注.一九九八年漓江出版社和二○一八年新星出版社先后出版了两个汉译本,其汉译本同样具有研究价值.我们以法国学者贝尔曼提出的翻译文本变形倾向为框架,分析这一作品在回归中国语境的"回译"过程中两个译本出现的"变形",并探讨这些变形对于作者"美籍华裔"文化身份的重塑效果以及其身上中国地域文化特色的重现.

The Woman Warrior、汉译本、汤亭亭、贝尔曼"文本变形"、文化身份

31

I712.074

2020-06-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

118-127

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

31

2020,31(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn