10.3969/j.issn.1672-0962.2018.06.011
英汉新闻编译能力探究
在综述编译能力和翻译能力研究的基础上,推导出初步的编译能力模型,通过对新闻编译从业者和新闻编译教师展开访谈与问卷调查,进行需求分析,用定量数据验证并修正该模型,最终完成英汉新闻编译能力模型的构建.研究发现:1)该能力可以是多成分模型,包括语言能力、知识结构、使用能力、选择能力(选题能力和编辑能力)、转换能力和心理生理机制;2)语言能力和知识结构是说明性知识,使用、选择和转换能力是程序性知识;3)选择能力是编译者所特有的能力,选择能力和转换能力共同构成编译者的核心能力.
英译汉、新闻编译、编译能力模型
29
H059(写作学与修辞学)
北京市优秀人才培养资助青年骨干个人项目"英汉-汉英新闻编译能力及其评价研究"2017000020124G152
2019-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
78-85