期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2018.06.011

英汉新闻编译能力探究

引用
在综述编译能力和翻译能力研究的基础上,推导出初步的编译能力模型,通过对新闻编译从业者和新闻编译教师展开访谈与问卷调查,进行需求分析,用定量数据验证并修正该模型,最终完成英汉新闻编译能力模型的构建.研究发现:1)该能力可以是多成分模型,包括语言能力、知识结构、使用能力、选择能力(选题能力和编辑能力)、转换能力和心理生理机制;2)语言能力和知识结构是说明性知识,使用、选择和转换能力是程序性知识;3)选择能力是编译者所特有的能力,选择能力和转换能力共同构成编译者的核心能力.

英译汉、新闻编译、编译能力模型

29

H059(写作学与修辞学)

北京市优秀人才培养资助青年骨干个人项目"英汉-汉英新闻编译能力及其评价研究"2017000020124G152

2019-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

78-85

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

29

2018,29(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn