期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2017.04.007

论翻译商品的意识形态消费

引用
消费本是经济学概念,是指特定社会环境与文化语境下,利用社会产品满足人类需要的过程.翻译行为是商品生产行为,译作作为翻译行为的物化形式与结果则是商品,具备了商品的性质与特点.翻译的生产与消费过程同社会环境与消费主体的消费需求,尤其是意识形态的消费需求密切相关.从消费行为看,社会往往会把翻译产品当成文化符号,注重后者的使用价值.翻译研究应该重视消费环境与消费主体研究,只有这样才能正确理解翻译消费所代表的人与社会之间的互动关系.

翻译商品、消费环境、消费需求、翻译的符号性、意识形态

28

H059(写作学与修辞学)

广东省哲学社会科学规划学科共建项目"晚清西学翻译中的政府因素研究"GD16XWW17

2017-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

49-55

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

28

2017,28(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn