期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2017.01.014

"现有技术"同义术语的整理及其回译研究

引用
《专利法》术语"现有技术"有八个同义术语,"现有技术"的英译是一种回译现象.同义术语过多客观上增加了术语回译的难度."现有技术"概念的本质特征应该包括时间界限、公开发表和公众可知等三个方面.部分译者未能全面把握概念的本质特征,恰恰是造成"现有技术"同义术语过多的主要原因.原有的八个术语经过整理后,可以简化为三个,即"现有技术"、"技术水平"、"背景技术",并分别与"prior art"、"state of the art"、"background art"形成对应关系.

现有技术、同义术语、术语翻译、术语整理、回译

28

H059(写作学与修辞学)

2017-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

95-100

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

28

2017,28(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn