10.3969/j.issn.1672-0962.2016.03.009
汉语“好不 AP”的认知构式语法阐释与翻译
汉语“好不AP”作为羡余否定结构,形式上属于结构间的语义递进类,根据结构中否定词位置属于插入式。基于Goldberg 的认知构式语法理论,汉语“好不AP”构式作为一个无法从其构成成分中得到完全推测的结构,具有能产性并反映心理现实性。通过“好不AP”构式的形式与功能的匹配,分析其结构特征(句法、语义、语用三个方面),揭示其生成的理据和认知动因。在此基础上,进一步阐释译者在处理“好不AP”构式的不同语义时所采取的具体英译操作背后的认知表征。
“好不AP”、认知构式语法、构式、翻译
27
H315.9(英语)
2016-10-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
66-71