10.3969/j.issn.1672-0962.2013.03.012
文学翻译的篇章连贯重构模式刍议
立足于自上而下的研究视角(top-down perspectives),探讨文学翻译的篇章连贯重构模式,即以篇章为视阈来审视与研究文学翻译,可以期许阐明这样的事实:只有把篇章确立为文学翻译实践与研究的始发与归宿,才能真正意义上使源语篇章的有机整体在译语篇章中实现迁移(shift),才能使文学作品的翻译在译语篇章中实现源语篇章主旨和功能的对接或投射(mapping)。实现这个目标的前提条件就是遵循一定的文学翻译模式。
文学翻译、语境、连贯、篇章连贯重构
H059(写作学与修辞学)
2013-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
56-60,65