期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2007.06.006

从关联理论的角度看广州地区楼盘的译名

引用
本文以2005年下半年广州地区在售的一百个楼盘名称和楼盘译名为例,对楼盘的中文名称进行结构分析,然后从名称的结构入手,对其相应的翻译方法进行归纳.作者发现楼盘名称的翻译方法虽然各不相同,却可以在关联理论翻译观的框架下得到合理的解释,并且这一翻译观还可以紧密地结合广告创作的要求,指导译者"创作"出适当的楼盘译名.

关联理论、广告翻译、楼盘译名

18

H059(写作学与修辞学)

2008-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

27-29,66

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

18

2007,18(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn