10.3969/j.issn.1672-0962.2007.03.019
民国时期采用章回体译述小说问题
小说翻译中的译述习惯,不仅在晚清时期存在,在民国成立、甚至在新文化运动开始之后仍然盛行.特别是采用章回体译述小说的做法,至20世纪30年代中期还很普遍.本文分析了几个具体的文本,旨在探讨采用章回体译述小说的弊端,并比较民国时期与晚清时期以章回体译述小说的不同做法,指出民国时期以章回体译述小说的做法既与中国的小说创作和翻译传统有关,也与当时的出版和读者等因素有关.
民国时期、章回体、译述、小说翻译
18
I247.4(小说)
2007-07-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
73-77