期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2006.04.018

《新时代汉英大词典》例证译文商榷

引用
本文简要阐述了<新时代汉英大词典>中例证的翻译原则,指出编者提供的例证译文间或存在硬译与误译,语法欠妥,不够简洁,逻辑勉强和正、误译夹杂等五个方面的不足.结合例证译文,作者阐述了自己的观点,并提供了参考译文.

<新时代汉英大词典>、例证翻译原则、译文商榷

17

H164(字书、字典、词典)

2006-12-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

69-72

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

17

2006,17(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn