10.3969/j.issn.1672-0962.2005.03.004
文学文体学与诗体戏剧中"语言变异"的翻译 --以《哈姆雷特》为例
文学文体学与戏剧翻译的结合甚少有人涉及.本文立足于文本系统,而非剧场系统,运用文学文体学对戏剧文本中的语言特征进行较为深入细致的描述,展示了文学文体学在戏剧翻译中,尤其是在语言变异表现得更加充分的诗体剧的翻译中的阐释力,论证了文学文体学如何帮助译者对文本的变异及其文体效果保持敏感,从而在译作中达到文体价值上的对等.文中还针对戏剧之为戏剧的特点,对戏剧翻译中的戏剧效果和表演性等问题进行了一定的探讨.
文学文体学、变异、戏剧翻译、文体对等、戏剧效果
16
H059(写作学与修辞学)
2006-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
19-22,52