10.3969/j.issn.1672-0962.2004.03.001
雷克斯罗思的杜甫情结
雷克斯罗思在翻译杜甫诗时不仅试图再现原来诗作中的意境,而且通过删改突出了某些意象,继而融入了自己的体验和经历.他诗作中体现出的中国诗的意境以及他对杜甫诗的唱和使他成为继庞德之后又一位中国文化的推崇者.
雷克斯罗思、中国古典诗歌、杜甫、影响、借鉴
15
I712.072
2006-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
5-8
10.3969/j.issn.1672-0962.2004.03.001
雷克斯罗思、中国古典诗歌、杜甫、影响、借鉴
15
I712.072
2006-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
5-8
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn