期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2002.03.012

如何翻译幽默

引用
本文着重论述幽默的翻译目标、忠实原则、功能翻译、归化策略以及可译性等几个相关的问题.为使译文再现源语文本中的幽默,通常必须采用功能翻译法和归化策略.归化在幽默翻译中不仅是可行的,而且还值得提倡和推广.本文分析了几个英汉互译的幽默例句.结果显示,归化策略对幽默文本的翻译具有理论指导作用.

幽默、功能翻译、归化策略、可译性

H0(语言学)

2006-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

49-54

暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

2002,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn