期刊专题

释“气靡鸿渐”

引用
一 刘勰在《文心雕龙·夸饰》的赞语中有这样两句话:“言必鹏运,气靡鸿渐.”其中,“气靡鸿渐”一句,各家解读略有不同.詹瑛的《文心雕龙义证》将“靡”释为“胜过”,进而把“气靡鸿渐”译为“气势胜过鸿雁之渐进飞翔.”①似乎讲得通.周振甫没有单独解释“靡”的含义,但在其《文心雕龙今译》中,将“气靡鸿渐”译为:“气势不要象鸿鸟逐步上升那样迂缓”.②可知,“靡”应作“不要”解.陆侃如、牟世金的《文心雕龙译注》与以上两家又有出入:“夸张的语言应该像大鹏矫健地高飞,而不要像鸿鸟着陆那样气势缓慢.”③释“靡”为“不要”,与周氏一致,但此处的鸿雁不是“上升”而是“着陆”,方向相反.吴林伯的意见则与以上三家迥然不同.他把“靡”当“发散”讲,并透过鸿雁本身,从其生活习性的角度——“鸿不失寒暑,而行有规律也”④,将此句翻译为:声气要像鸿进退似的有规律.⑤

文心雕龙、着陆、生活习性、规律、周振甫、陆侃如、语言、译注、解释、解读、飞翔、翻译、大鹏

V55;V35

2014-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

189-195

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn