期刊专题

10.3969/j.issn.1672-402X.2008.11.022

房地产广告英译策略谈

引用
国内许多房地产广告都配有英文译文,尤以广告标语和楼盘名称为甚.翻译理论和实践表明,房地产广告的英译并非机械的文字对应,必须发掘中文原文的核心义,根据具体情况及英文广告的行文习惯进行调整;而广告标语和楼盘名称的翻译策略亦不尽相同.

房地产广告、英译、策略

H315.9(英语)

广东技术师范学院2006年重点课题"英语专业文学课程网络资源开发与利用"子课题的阶段成果

2009-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

93-97

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东技术师范学院学报

1672-402X

44-1585/Z

2008,(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn