期刊专题

10.3969/j.issn.2095-4379.2017.14.025

法律英语翻译中不可忽视的文化差异

引用
法律英语作为一种专业英语,在翻译之时具备法律专业性,而由于存在不同法系、国家的法律制度,法律英语翻译中必然受到法律文化差异的影响.本文浅析法律英语翻译中文化因素的差异,举例说明英汉互译中词汇在不同文化语境下的译意,从而强调载法律英语翻译中应关注法律文化的重要性.

法律英语、文化差异、英汉互译

H315.9(英语)

2017年度校级研究生创新项目研究成果:涉外法律人才培养计划——华政新生法律英语模拟庭审系列大赛2017-2-006

2018-07-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

57

暂无封面信息
查看本期封面目录

法制博览

2095-4379

14-1188/D

2017,(14)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn