期刊专题

浅议我国字幕组侵权问题

引用
字幕组是将外国影视剧中的外文翻译成汉语并以字幕的形式呈献给大众的组织.字幕组侵权问题是最近几年才浮现出来的问题,并随着国家对相关网站、论坛的整治愈演愈烈.对于这一问题,我们应该充分利用法律进行规制,并在适用法律时充分考虑弹性,适应我国的基本国情.

字幕组、翻译、著作权、侵权责任

D923.41(中国法律)

2017-01-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

289

暂无封面信息
查看本期封面目录

法制博览

2095-4379

14-1188/D

2016,(36)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn