期刊专题

中文社交媒体中"土味情话"英译的语义选择研究

引用
作为一种特殊的语言形式,"土味情话"因其极具新颖性而成为中文社交媒体中不容忽视的一道语言风景线.本文以关联理论为理论基础,聚焦搜狐网中"土味情话"英译的语义选择机制,通过对社交媒体中搜集到的40条涵盖不同类型的语料进行英译研究,发现(1)中文社交媒体中"土味情话"英译主要涉及三种语义选择方式:语音选择、情感选择和结构选择.(2)基于"土味情话"英译语义选择模式,"土味情话"的英译可以采用注释法、直译法、寻找复合词等策略.

"土味情话"、语义选择机制、关联理论、英译

H315.9;H1;H030

国家社会科学基金20BYY033

2023-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

86-92

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn