基于英汉平行语料库的儿童绘本词汇特征研究
基于语料库的儿童文学翻译研究,能让我们较全面地了解儿童文学翻译的语言风格.然而国内对儿童文学绘本翻译的研究还局限在规定性和绘本译本的个案翻译研究.因此本研究基于自建儿童绘本的英汉平行语料库,借助语料库软件WordSmith Tools 7.0,分析了儿童绘本翻译的词汇特征.研究发现:(1)译本标准化类符形符比高于源文本,译文词汇变化程度有所增加;(2)译本词汇密度较低,实词比例较少,文本阅读难度相应降低;(3)译文中高频词汇占比较低,说明词汇使用更为多样.此外,研究还发现翻译儿童绘本第一人称的使用超过了翻译汉语文学.此研究对儿童文学翻译研究有一定的借鉴意义.
平行语料库、儿童绘本、词汇特征
H319.3;I046;H0
国家社会科学基金17BYY056
2022-07-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
26-31