10.3969/j.issn.1002-803X.2011.16.011
苏曼殊选择译介印度文学的原因
@@ 苏曼殊是近代著名的文学家、翻译家,同时也是一个颇具传奇色彩的人物.苏曼殊翻译的小说和诗歌在当时产生了很大的影响,也一直吸引着后人对其进行关注和研究.我们知道,苏曼殊除了翻译小说<悲惨世界>和一些西方浪漫主义诗歌外,他还翻译了印度小说<娑罗海滨遁迹记>和诗人陀露哆的<乐苑>一诗.虽然数量不多,但在当时人们都热衷西学的情况下,苏曼殊选择译介了东方印度文学.
印度文学、苏曼殊
I206.6;I351.074;I054
江苏省教育厅高等学校哲学社会科学基金07SJD750007
2011-12-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
28-29