期刊专题

10.3969/j.issn.1002-803X.2011.16.011

苏曼殊选择译介印度文学的原因

引用
@@ 苏曼殊是近代著名的文学家、翻译家,同时也是一个颇具传奇色彩的人物.苏曼殊翻译的小说和诗歌在当时产生了很大的影响,也一直吸引着后人对其进行关注和研究.我们知道,苏曼殊除了翻译小说<悲惨世界>和一些西方浪漫主义诗歌外,他还翻译了印度小说<娑罗海滨遁迹记>和诗人陀露哆的<乐苑>一诗.虽然数量不多,但在当时人们都热衷西学的情况下,苏曼殊选择译介了东方印度文学.

印度文学、苏曼殊

I206.6;I351.074;I054

江苏省教育厅高等学校哲学社会科学基金07SJD750007

2011-12-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

28-29

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

飞天

1002-803X

62-1012/I

2011,(16)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn