10.3969/j.issn.1002-803X.2010.16.041
英汉爱情隐喻的对比研究
@@ 传统的观点把隐喻视为一种语言现象,这种观点可以追溯到亚里士多德.根据这个理论,隐喻在本质上主要被看作是装饰性的.由此,隐喻就被称为是一种辞格,其研究主要是限于文学和修辞方面.1980年Lakoff和Johnson合著的<我们赖以生存的隐喻>(Metaphors We Live by)真正确立了隐喻的认知地位,标志着隐喻研究已从传统的辞格和语义研究进入到了隐喻的认知研究.学者们在研究中对隐喻的认知本质已逐渐形成共识."今天对隐喻的认识已不仅仅是修辞学中与明喻、夸张、顶针等并列的一种修辞手段,更是我们认识世界和语言发生变化的重要手段之一.
爱情隐喻
H315;H059;H15
2010-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
91-93