期刊专题

"万国公法"译词研究——兼论19世纪中日两国继受西方国际法理念上的差异

引用
国际法是最早正式引入近代中国的西方法律部门,其标志性事件是1864年美国传教士丁韪良对<万国公法>的翻译.在继受西方国际法后,国际法在晚清中国多被称为"万国公法",这一概念的形成与丁韪良的主观意向紧密相连."万国公法"四字含有自然法学意涵,但却与19世纪弱肉强食的世界格局不符.因此,将国际法称作"万国公法",在一定程度上对晚清国人的国际法认识产生了误导作用.直至20世纪初年,伴随着世局的进一步恶化以及国人更清醒的认识,留日学生此时从日语中借用的"国际法"三字才取代了"万国公法"这一称谓.

万国公法、国际法、世界格局

29

DF092(法的理论(法学))

2015-09-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

3-12

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

法律科学(西北政法学院学报)

1674-5205

61-1470/D

29

2011,29(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn