10.3969/j.issn.1006-2831.2018.02.003
外宣英译中的文学性分析——以十九大报告英译本为例
外宣文本翻译作为翻译实践的一种类型,随着时代的不断演进与发展,其重要性也不断提升.为了更好地对外宣传,达到交际目的,对外宣文本的翻译可以从分析其文学特性出发,习近平主席在2017年所做的”十九大报告”讲话中,外宣文本的文学特性十分明显,尤其是今年更是有外国译员参与十九大报告的翻译当中,这表示中国进一步打开了对外开放的局面.其中,文学特性包括其审美性和指义性.本文将以十九大报告的英译本为例,分析其文学特性.
外宣文本、十九大报告、文学特性
H315.9(英语)
2019-01-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
16-18