10.3969/j.issn.1006-2831.2012.04.049
浅谈英汉翻译中语篇信息结构的比较与翻译策略
英汉两种语言属于两种完全不同的语言体系,而且它们所具有的社会和文化背景不同,英汉翻译中的表达形式始终存在很大的异同.作者从行文视角、叙事结构、话题结构、信息布局以及语篇逻辑调整等五个方面人手,就英汉翻译中语篇信息结构的比较与翻译策略作浅略分析,旨在帮助英语学习者快速理解和准确把握英汉翻译中语篇信息结构的差异与翻译策略.
英汉翻译、语篇、语篇结构、比较、翻译策略
H315.9(英语)
2012-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
163-165,168