期刊专题

10.3969/j.issn.1006-2831.2011.03.050

基于功能对等的《政府工作报告》英译方法之探讨

引用
本文在介绍《政府工作报告》用语特点的基础上,结合功能对等理论与《政府工作报告》英译本中的实例,分析了语句翻译中存在的问题,并对如何更加贴切地翻译对外政府公文提出了相应的英译方法:词性的转换、句式的转换、句式的融合.

翻译、功能对等、政府工作报告

H315.9(英语)

2011-12-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

183-185,189

暂无封面信息
查看本期封面目录

疯狂英语(教师版)

1006-2831

36-1292/H

2011,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn