期刊专题

10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.058

典籍英译,育才为先——《中国文化典籍英译》评介

引用
典籍外译是向世界介绍中国传统文化精髓的重要手段,而译才培养则是重中之重.<中国文化典籍英译>是王宏印教授新出版的一部翻译教材,既是全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材之一,同时也是我国第一部专门为硕士研究生编写的中国文化典籍英译教材.其体例编排颇具特色,内容选取涵盖中国文化的诸多领域,理论介绍与实践技巧均有涉及且分配合理,并且引入作者最新研究成果.本文将对该书的内容和特色作一评介,并对相关的典籍英译研究和译才培养的问题进行探讨.

典籍英译、翻译教学、人才培养

H319.3(英语)

2011-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

192-195

暂无封面信息
查看本期封面目录

疯狂英语(教师版)

1006-2831

36-1292/H

2011,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn