10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.056
英汉介词对比分析对商务英语翻砰的启示与警示
鉴于英语综合性和汉语分析性语言的特征,英语造句几乎离不开介词,而汉语常不用或省略介词.因此,有必要对比分析英汉介词用法与语言修辞功能,并进而提出对商务英语翻译的启示与警示.
介词、对比、翻译启示、翻译警示
H315.9(英语)
2011-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
187-188
10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.056
介词、对比、翻译启示、翻译警示
H315.9(英语)
2011-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
187-188
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn