期刊专题

10.3969/j.issn.1006-2831.2011.01.053

隐喻理论下的汉语成语翻译

引用
汉语成语凝练、精辟,不仅是汉语之精髓,且大都富含隐喻意义.对于这样有着丰厚文化底蕴的语言,要把它成功地翻译成英语,进行两种文化语迹间的相互转化,需借助隐喻理论对成语内涵及建构的把握.理解成语是翻译之关键和前提,在此基础上的翻译或直译或意译视具体成语而定.

汉语成语、隐喻理论、成语翻译

H315.9(英语)

2011-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

175-178

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

疯狂英语(教师版)

1006-2831

36-1292/H

2011,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn