10.3969/j.issn.1673-9604.2017.03.196
《西风颂》译文翻译比较与赏析
雪莱的《西风颂》,一直被看作是世界诗歌宝库中的艺术瑰宝,对于这么一篇从内容到形式,从气势到格律都已结合成一个完美整体的艺术奇葩,要将它译成中文,实非一件易事.目前,《西风颂》有多种译本,本文从中选取了两种译本,从翻译比较的角度加以赏析,探讨翻译家对译本意境、风格和韵味等角度进行整体把握,希望提升自我的赏析能力.
翻译、风格、韵味、意境
I20;I10
2017-11-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
246