10.3969/j.issn.1008-4940.2018.02.013
从受众效果看英若诚戏剧译本的文化距离之美
戏剧兼具文学性和舞台性,与文化紧密相连,长期以来戏剧翻译研究相对滞后.准确翻译戏剧剧本必须深刻了解文化背景,戏剧翻译研究是翻译和文化研究不应忽视的一个重要领域.英若诚以文化因素的翻译为重点,同时保持恰当文化距离,译出了许多受众效果极佳的剧本.从修辞学的受众效果角度出发,结合戏剧的特点,学习英若诚戏剧译本所采取的技巧与方法,对戏剧翻译研究具有重要的意义.
修辞学、受众效果、戏剧翻译、文化距离
H315.9(英语)
福建省教育厅人文社科类项目“戏剧翻译的受众效果——英若诚译本的案例分析”JAS160919
2018-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
81-86