10.3969/j.issn.1673-9884.2011.01.028
语域对等视角下的语篇翻译
语篇翻译不仅要从概念意义上进行分析,还应从意义所在的语域来分析语篇意义和交际意义.分析语域三要素有助于译者理解原文和译文,减少语用错误,使原文与译文不仅在概念意义上对等,更力求两者在语域上对等,从而使译文更准确更忠实于原文.
语篇翻译、语域对等、话语范围、话语方式、话语体式
12
H315.9(英语)
2011-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
108-110
10.3969/j.issn.1673-9884.2011.01.028
语篇翻译、语域对等、话语范围、话语方式、话语体式
12
H315.9(英语)
2011-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
108-110
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn