期刊专题

10.3969/j.issn.1673-9884.2010.04.023

"色"、"刀"或"巴刀"——从关联翻译理论看《镜花缘》四关关名之译

引用
<镜花缘>中的四关名称,饶有趣味,又蕴含深意:一则对应五行,二则反映四关的内容和本质.根据关联翻译理论,林太乙与张心沧对四关名称的翻译都没有达到充分的语境效果.由于中英文字与文化的差异,翻译四关名称时,完全展现其中的文化意象实属理想,但是获取最佳关联性,是可以做到的.

《镜花缘》、四关、语境效果、最佳关联

11

H059(写作学与修辞学)

2011-03-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

82-84

暂无封面信息
查看本期封面目录

福建教育学院学报

1673-9884

35-1240/G4

11

2010,11(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn