期刊专题

10.3969/j.issn.0257-0289.2015.03.009

佛经译论中的"取意译"与"敌对翻"

引用
"取意"是《华严大疏钞》等华严一系的佛典注疏中经常使用的词语,其字面意思是"采取其意",往往和各种动词搭配,表示对经文大意的概括.通过对"孟夏月"、《金刚经》"六喻"、"船师"等具体译例的考察,本文认为"取意译"是指根据原文大意进行翻译,相当于现代意义上的意译.类似的表达方式还有"会意译",即在汇通原文大意的基础上进行翻译.和"取意译"("会意译")相对的翻译方法被注者称为"敌对翻(译)".这里的"敌对"取其本意"对等","敌对翻"的意思就是"对等的翻译",相当于直译.不过翻译的"对等"并没有统一标准,被不空视为"敌对翻"的做法,在良贲看来便成了"会意译",这是因为他们采用了不同的意义单位作为衡量"对等"的标准."敌对翻"在不同的翻译语境中可以指向不同层级的意义单位,但强调译出语文本和译入语文本在同一层级保持语义对等则是其共同特征.

取意译、会意译、敌对翻、敌对翻译、直译、意译

57

H05;H31

2016-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

71-79

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

复旦学报(社会科学版)

0257-0289

31-1142/C

57

2015,57(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn