期刊专题

10.3969/j.issn.1004-9517.2024.07.004

翻译作品著作权侵权认定研究

引用
翻译是跨文化交流的重要途径,译作体现着译者的智力劳动,在性质上属于受著作权法保护的演绎作品,具有独特的独创性认定标准及著作权保护价值.翻译作品著作权侵权源于原作的较大市场需求与后译者的不当攀附.随着翻译技术的迭代,其侵权现象愈发隐蔽,这一点在"公版书"领域尤为明显.结合译作的翻译学特点,在认定翻译作品侵权时,需要首先认定"接触"条件的成立,而后排除无独创性的通用或惯常表达,判断后译者是否存在对原译个性化表达和错漏衍夺等非通用因素的袭用,以此实现精准判定翻译作品侵权、维护译者权利和保障翻译领域创新发展的整体目标.

翻译作品、信达雅、著作权侵权、接触加实质性相似、独创性

D923.41;H059;G206

国家社会科学基金17ZDA139

2024-09-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

44-55

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

电子知识产权

1004-9517

11-3226/D

2024,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn