期刊专题

10.3969/j.issn.1004-9444.2006.04.015

英汉翻译中"音美"的传达

引用
汉语是富有音乐性的语言,讲求声音之美是汉语修辞的传统.在英汉翻译中,如何体现汉语的"音美",保持和再现文学作品语言的审美价值?在英汉翻译中,译文要做到音节匀称平整,声调铿锵和谐,才能够再现原文的审美价值.

音节、谐调、节奏、音美

22

H3(常用外国语)

2006-09-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

69-72

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

德州学院学报

1004-9444

37-1372/Z

22

2006,22(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn