期刊专题

10.3969/j.issn.1004-9444.2003.05.025

审美想象、文学语言形象化与文学翻译中的等值--《傲慢与偏见》两个中译本的比较

引用
翻译是一种艺术再创造.文学翻译的"等值"是一种理想,如何使复杂的翻译,最大程度地再现原文的审美效果,使原作与译作在深层意蕴和想象意义上达到艺术的统一,译者的想象力是再现原文形象化语言的一个重要因素.本文着重从文学翻译中想象这一审美心理机制的运作对翻译过程中审美效果的影响,探讨<傲慢与偏见>两个中译本的翻译效果.

等值、审美想象、审美效果、语言形象化

19

H315.9(英语)

2003-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

104-107

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

德州学院学报

1004-9444

37-1372/Z

19

2003,19(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn