期刊专题

10.3969/j.issn.0495-5692.2013.04.070

关联理论视角下的影视剧字幕翻译

引用
随着社会经济的快速发展,各行各业也得到了迅速的发展,影视行业也走向了国外,成为架接国内外人士信息与交流的重要桥梁.本文以电影《赤壁》《老友记》《不见不散》等的字幕翻译为例,首先分析了关联理论与翻译之间的关系,然后利用这一关系研究影视剧字幕的翻译情况,分析出影视剧字幕因自身的艺术形式的原因,所以在翻译的时候必须在关联原则的指导下去进行灵活的翻译,这样便于处理文化上的差异等问题.

影视剧字幕翻译、关联理论、最佳关联

H05;H08

2012年湖北省高等学校省级教学研究项目"国际合作办学语言测试体系反拨效应历时研究"2012224;湖北省教育科学"十二五"规划2012年度课题"国际合作办学双语师资培养模式的理论探索与实证研究"2012B096

2013-05-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

147-148

暂无封面信息
查看本期封面目录

电影文学

0495-5692

22-1090/I

2013,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn