期刊专题

10.3969/j.issn.0495-5692.2012.03.071

影视台词翻译的效果判定

引用
影视翻译是一部影片被其他语言观众观看的必要的组成部分.中国的影视作品要传播到世界的每个角落,影视翻译是人们必须要重视的问题.影视字幕翻译的好坏,效果传达的准确与否是影视翻译的基础.本文从信息视角、美学视角、文化视角、语言功能视角和观众因素等几个部分来研究影视字幕翻译的效果,来判定影视字幕翻译的好坏.

影视台词翻译、效果判定、信息视角、观众因素、语言功能

J95;J90

2012-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

157-158

暂无封面信息
查看本期封面目录

电影文学

0495-5692

22-1090/I

2012,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn