10.3969/j.issn.0495-5692.2011.14.077
归化和异化多维选择在英文电影片名翻译中的应用
电影作为一门独特的艺术形式,片名是其第一形象标志.在电影片名的翻译过程中,如何处理不同文化、不同语言之间存在的巨大差异,既要体现出艺术价值,又能实现其商业价值,成为电影片名翻译研究的重点.归化和异化作为处理文化差异的两种翻译策略,对指导电影片名翻译、展示电影艺术魅力、吸引观众欣赏具有较高的理论价值和实用意义.本文从归化和异化翻译策略理论入手,采用例证法,从多角度阐述当代英文电影片名翻译策略的选择与应用.
归化、异化、电影片名翻译、选择、应用
H05;G80
2011-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
159-160