10.3969/j.issn.0495-5692.2011.14.075
论文化差异性与英文电影字幕翻译策略
电影是大众文化传播的一种重要方式,英文电影如何翻译字幕对它的传播起着关键的作用.把极富西方文化特色内蕴的语言进行恰当有效地翻译,会增强英文电影的感染力.特别是影片呈现的文化信息,只有通过准确翻译才能赢得观众的厚爱.为此,需要探讨具体有效的翻译方法,才能让英文电影更具有文化的内涵.本文在分析中西文化差异的基础上,以英文影片<阿凡达>(Avatar)为个案探讨了字幕中文化负载词的翻译对策以及具体的翻译方法.
文化差异、字幕翻译、英文电影、策略
H31;I20
2011-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
155-156