期刊专题

10.3969/j.issn.0495-5692.2011.11.068

试论"功能对等"原理在电影翻译中的应用

引用
翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,是不同文化和语言间的桥梁.电影作为一种有声有画的"俗文化"其翻译与一般文学翻译有着共同之处,都要求译文在用词造句等方面最大限度地反映原文的风格以及文化内涵,从而在功能上达到与原文对等的效果.同时电影的即时性、口语性等特点也是电影翻译实践中应考虑的重要元素.本文就奈达的"功能对等"原理结合电影文本的特点对电影翻译的优化作初步探索.

奈达、"功能对等"、电影、翻译

H31;O62

2011-08-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

144-145

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

电影文学

0495-5692

22-1090/J

2011,(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn