期刊专题

10.3969/j.issn.0495-5692.2011.03.072

文化负载词在电影片名翻译中的归化处理

引用
电影作为雅俗共赏的大众媒体是人们生活中不可或缺的元素,它展现的是一个民族绚丽多彩的文化,同样是一座桥梁将异国的别样风情传送到彼岸.影片片名是点睛之笔,寥寥几个字迸发着诱人的魅力直击观众心灵深处,使得票房迅速飙升.电影片名的翻译不仅需要遵循基本的翻译原则和方法,而且需要兼顾影片片名的功能.因此,鉴于影片的观众是特有民族文化下的主流,为了实现文化传承,采用蕴含文化负载词的归化处理是影片片名翻译的首选.

文化负载词、归化、影片片名

H05;I20

2011-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

151-152

暂无封面信息
查看本期封面目录

电影文学

0495-5692

22-1090/J

2011,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn